Violencia Doméstica y Personas Sordas
Las personas sordas sobrevivientes de violencia doméstica pueden enfrentar situaciones únicas que dificultan el acceso a servicios y/o la posibilidad de abandonar una relación abusiva, entre ellas, el manejo de la confidencialidad y el acceso a información y servicios de apoyo.
Las tácticas de abuso que usualmente se utilizan contra personas con algún tipo de sordera son:
- Aislamiento de sus amistades, familia o del acceso a los servicios que necesita.
- Recurrir a la intimidación. La persona agresora puede intimidar utilizando señas de manera exagerada o cerca de la cara de la persona sobreviviente, pisando fuerte, golpeando paredes o puertas, dañando y/o amenazando con destruir o restringir el acceso a herramientas de comunicación como celulares o equipos electrónicos.
- Abuso emocional. Es posible que la persona agresora trate de crear sentimientos de vergüenza en la persona sobreviviente burlándose de sus habilidades de lenguaje de señas o por su capacidad de comunicación.
- Utilizar la manipulación. Por ejemplo, difundir rumores dentro de la comunidad sorda o sugerir que no se le apoyará si intenta buscar ayuda, ya que los gobiernos e instituciones no ofrecen servicios de interpretación.
- Privilegio de la audición. Si la persona agresora no tiene limitaciones auditivas puede excluir a la persona sobrevivientes de conversaciones y situaciones sociales para ejercer control. También puede recurrir a interpretar mal intencionadamente el lenguaje de señas en distintos espacios.
Las personas sordas tienen 1.5 veces más probabilidades de ser víctimas de violencia en las relaciones, incluido el acoso sexual, la agresión sexual, el abuso psicológico y el abuso físico, a lo largo de sus vidas.
Accesibilidad y atención
Las personas con algún tipo de sordera son más vulnerables a la violencia y otros abusos contra los derechos humanos. Como personas proveedoras de servicios debemos asegurar que los acomodos razonables sean accesibles en todo momento, en el lugar donde se provea el servicio y con el modo de comunicación solicitado, asegurando la confidencialidad de cada participante (Ley Federal 101-336-ADA y la Ley Num. 238 de PR). Al intervenir con personas sordas sobrevivientes lo recomendable es PREGUNTAR qué tipo de acomodo razonable necesitan.
Algunos acomodos razonables incluyen:
- El uso de equipo asistido para la comunicación como el sistema de frecuencia modulada FM (para personas con pérdida auditiva) y los servicios de retransmisión por video (VRS) e interpretación remota por video (VRI). Tanto el VRS como el VRI permiten a las personas sordas comunicarse con personas oyentes a través de intérpretes que proveen servicio por video. El VRS es exclusivamente para llamadas telefónicas.
- El uso de sistemas de alerta con luz y vibración que le indican a la persona si alguien toca la puerta, si hay una emergencia, entre otras.
- El uso de intérpretes con la debida cualificación. En ocasiones, las personas sordas solicitan que los servicios de interpretación sean específicos, de acuerdo a sus necesidades, y es importante tomarlo en cuenta. Puede preguntarle a la persona sobreviviente si tiene alguna preferencia por género o por quién en particular desea que le facilite el servicio.
- Tener un fondo destinado para intérpretes y otras herramientas de comunicación con el fin de garantizar la accesibilidad de los servicios.
- Creación de carpetas de comunicación visual que contengan imágenes y pictogramas para apoyar en la comunicación.
La persona sorda puede dejarle saber otras maneras para comunicarse, como, por ejemplo, un papel donde tomar notas. Lo más importante es atender las solicitudes de acomodo razonable que trae la persona sobreviviente.
¿Por qué es importante utilizar intérpretes con cualificación adecuada?
La cualificación de las personas que proveen servicios de interpretación es importante porque son quienes "pueden interpretar con eficacia, precisión e imparcialidad, tanto receptiva como expresivamente, utilizando cualquier vocabulario especializado necesario". Una persona no tiene que estar certificada para poder cumplir con esta norma.
Es importante entender que existen varios lenguajes de señas. En Puerto Rico, los más comunes son: el Lenguaje de Señas Americano (ASL, por sus siglas en inglés), el Lenguaje de Señas Puertorriqueño y el Lenguaje de Señas de Orocovis. Las personas que usan un lenguaje en particular no pueden comunicarse bien a través de intérpretes que utilizan un lenguaje diferente, por esto es importante asegurar que la persona intérprete este familiarizada con el vocabulario especializado que se usa en la comunicación.
¿Cómo procurar el servicio de interpretación de señas en PR?
- El Registro de Intérpretes para Sordos de Puerto Rico, Inc. (RISPRI) provee una base de datos en línea: www.rispri.org. Además, puede solicitar referencias a la persona sobreviviente que solicita el servicio.
- Comience a buscar intérprete tan pronto como surja la necesidad. Puede ser difícil encontrar este servicio en muy corto plazo, por lo que se recomienda establecer acuerdos previos con intérpretes y compañías de interpretación para cuando surja esta necesidad de acomodo razonable.
Al procurar el servicio de interpretación debo tener en cuenta:
- Que la persona intérprete esté cualificada para trabajar con víctimas de violencia doméstica. Es decir, que tenga experiencia en el tema, haya tomado talleres, y tenga la sensibilidad necesaria para brindar el servicio.
- Los años de experiencia (se recomiendan 5 años o más) y la formación educativa recibida. De no tener la experiencia en años, indague los cursos tomados, cómo se formalizó y dónde estudió interpretación.
¿Qué NO debemos hacer?
- Tomar decisiones por la persona sobreviviente que tiene algún tipo de sordera.
- Solicitar a la persona sobreviviente que se responsabilice por diligenciar o conseguir intérprete u otros acomodos razonables.
- Utilizar a sus familiares, amistades o personas conocidas como intérpretes. Esto afecta la confidencialidad del servicio.
- Proveer el servicio partiendo de mitos, prejuicios o estereotipos, por ejemplo, asumiendo que la persona habla español, lee labios y/o utiliza ASL.
- Mantener a la persona sobreviviente sorda aislada por barreras de comunicación. En ocasiones, el aislamiento por parte de quien provee un servicio y/o de otras personas sobrevivientes impulsa a la persona sorda a regresar con quien la agrede.
Rompiendo mitos...
¿Has escuchado o leído que…?
- Aprender lenguaje de señas interfiere con el aprendizaje del habla.
- Las personas sordas padecen de discapacidades intelectuales.
- Toda la población sorda acepta los implantes cocleares y/o audífonos.
- Las personas sordas no pueden hablar, trabajar, ni guiar.
- Existe un lenguaje de señas universal que pueden comprender todas las personas sordas en el mundo.
- Todas las personas sordas quieren oir.
- Las lenguas de señas son español o inglés en las manos.
- Todas las personas sordas pueden leer labios.
- Todas las personas sordas puertorriqueñas saben español.
Estas frases NO representan las distintas realidades de las comunidades sordas.
Comenzar a desmontar estas generalizaciones y aprender sobre la cultura sorda es clave para atender a sobrevivientes de violencia de género con algún tipo de sordera.
No asuma, pregunte.
Acceda a contenido educativo en lenguaje de señas desarrollado por Ayuda Legal PR y otros recursos en www.pazparalasmujeres.org
Recursos
Orientación 24/7:
- Emergencia: 9-1-1 (mensajería de texto disponible)
- Centro Salud Justicia de PR: 787-337-3737 (mensajería de texto disponible)
- Centro de Ayuda a Víctimas de Violación: 787-765-2285
- ODIM: 939-CONTIGO (939-266-8446)
- Matria: 787-489-0022
- Región Noreste: Taller Salud: 787-697-1120
- Región Oeste: Siempre Vivas Mayaguez: 787-390-3371
Algunos recursos de interpretación en PR
- ASLES: 787-420-1962
- Ceiba Interpreters, LLC: 787-923-9551
- Sign Language Interpreters: 787-751-1797
- Registro de Intérpretes para Sordos de Puerto Rico, Inc. - www.rispri.org
- PR Sign Language Connection, Inc: 787-529-1584
- National Interpreters PR: 787-404-0562
- ASL Caribe Access: 939-292-6083
Otros recursos:
- Defensoría de las Personas con Impedimientos: 787-725-2333
- Ayuda Legal PR: www.ayudalegalpr.org (Directorio general para comunidad sorda, chat-bot y contenido en lenguaje de señas)
Referencias:
- DeafHope - Deaf Power and Control Wheel
- Manual sobre Mujeres con Deficiencias en el Desarrollo o Impedimentos en Situaciones de Violencia Doméstica - Coordinadora Paz para las Mujeres
- National Domestic Violence Hotline - Abuse in Deaf Communities
- Pollard, R., Sutter, E., & Cerulli, C. (2013). Intimate Partner Violence Reported by Two Samples of Deaf Adults via a Computerized American Sign Language Survey. Journal of Interpersonal Violence, 29